Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: Kazuhito Kikuchi Arranger: Naoto Suzuki
Who... (Chi...)
uh - la la la...

tsurai toki dare ga soba ni ite kurete
dare no kata de namida o nagashita?
yorokobi wa dare to wakeatte
dare to te o toriatte kita?
omoidashite iru yo

futari hanarete sugoshita yoru wa
tsuki ga tooku de naite ita yo
futari hanarete sugoshita yoru wa
tsuki ga tooku de naite'ta

hontou no tsuyosa wa dare ga oshiete kurete
yasashisa wa dare ga tsutaetete kureta?
dare ga ita kara arukou to shite
dare ni kami o nadete hoshikatta?
dare ga akiramenaide ite kureta?
wasurenai yo zutto

michi ni mayotta toki soshite
michi ga toosugita toki ni
hitori tsubuyaite ita yo
sonna mono da to...

kore kara mo zutto kono utagoe ga
anata ni todokimasu you ni to
kore kara mo zutto kono utagoe ga
anata ni todoku you ni to

kore kara mo zutto kono utagoe ga
anata ni todokimasu you ni to
kore kara mo zutto kono utagoe ga
anata ni todoku you ni to

ha-a-a-

trad:wataru

Uh - la la la...

When I was heartbroken, who stayed by my side?
On whose shoulder did I shed my tears?
With whom did I share my joy?
With whom did I hold hands?
I remember.

On the night we spent apart
The moon was far away and I was crying.
On the night we spent apart
The moon was far away and I was crying.

Who taught me true strength?
Who taught me kindness?
On whose account do I walk?
Who did I want to stroke my hair?
Who didn't give up for me?
I'll never forget.

When I stray from the path, and
When the path is too long,
I was muttering to myself.
That's the way life is...

I pray that this singing voice
will reach you...
I pray that this singing voice
will reach you...

I pray that this singing voice
will reach you...
I pray that this singing voice
will reach you...

ha-a-a-

trad:wataru

uh- la la la...
uh- uh- la la la la la...
nei momenti difficili chi mi è stato vicino
e sulla spalla di chi ho versato le mie lacrime?
con chi ho condiviso la mia gioia
e con chi mi sono tenuta per mano?
me ne ricordo

nella notte in cui ci siamo separati
la luna piangeva da lontano
nella notte in cui ci siamo separati
la luna piangeva da lontano

chi mi ha mostrato la vera forza
e chi mi ha trasmesso la sua dolcezza?
grazie a chi sono riuscita a camminare
e chi volevo che mi accarezzasse i capelli?
chi non rinunciava mai per me?
non me ne dimenticherò mai

quando mi sono persa per strada
e quando il sentiero era troppo lontano
ciò che sussurravo tra me e me
erano le tue parole...

d'ora in poi, per sempre
farò sì che la mia voce ti raggiunga
d'ora in poi, per sempre
farò sì che la mia voce ti raggiunga

d'ora in poi, per sempre
farò sì che la mia voce ti raggiunga
d'ora in poi, per sempre
farò sì che la mia voce ti raggiunga

trad: Minamoto Sakura