hajime kara sonna mono
nakatta no ka mo shirenai
tanoshikute kanashikute
soshite yasashii story
maboroshi to yume o
mite ita no ka mo shirenai
amari ni mo nagai aida nemuri
sugite'ta no ka mo shirenai
aoi sora ni natsu no nioi o
kanjiru kisetsu ni wa
omoi dashite iru yokogao
machi no keshiki yugamihajimete
SANGARASU sagashita
subete no iro nakusu tame ni
naritakatta mono nara
ohime sama nanka ja nai
hoshigatte'ta mono nara
GARASU no kutsu nanka ja nai
naritakatta mono
sore wa kimi to iru watashi
hoshigatte'ta mono
sore wa kimi no hontou ni waratta kao
kyou no sora ni natsu no nioi to
kaze ga toorinukete
daijoubu datte unazuita
moshi mo futari hanashite'ta you na
unmei ga aru nara
doko ka de mata de aeru kara
la la la la la la i...
daijoubu datte unazuita
la la la la la la i...
watashi wa totemo tsuyoi kara
|
trad:wataru
|
Maybe it wasn't there to begin with
that fun, sad, and kind story.
Maybe it was a dream or illusion.
Maybe I slept too long.
In the season when I can feel
the smell of summer in the blue sky
I remember a face.
The scenery of the city began to distort
I searched for sunglasses
so I could lose all the colors.
What I wanted to be?
Not a princess.
What I wanted to have?
Not glass slippers.
What I wanted to be?
I wanted to be with you.
What I wanted to have?
Was your smiling face.
The wind and the smell of summer
cut through today's sky.
It's ok so I agreed
Because if it's fate like we said
then we can meet again somewhere.
la la la la la la i...
It's ok so I agreed.
la la la la la la...
Because I'm so strong.
|
trad:wataru
|
forse quelle cose
non c'erano fin dall'inizio
una storia divertente, triste
e dolce
forse stavo sognando
sogni e illusioni
forse ho dormito
troppo a lungo
nella stagione in cui si sente
il profumo dell'estate nel cielo azzurro,
mi sovviene il tuo profilo
il paesaggio cittadino ha iniziato a distorcersi
e io cercavo degli occhiali da sole
per perdere tutti i colori
quello che volevo diventare
non era una principessa
ciò che desideravo
non erano delle scarpette di cristallo
ciò che volevo diventare
era una me che potesse stare con te
ciò che desideravo
era un tuo sorriso sincero
il profumo dell'estate e il vento
attraversano il cielo di oggi
e mi sono detta che andava tutto bene
perché se il nostro destino sarà
quello di cui avevamo parlato,
c'incontreremo di nuovo da qualche parte...
la la la la la...
la la la la la...
la la la la la...
mi sono detta che andava tutto bene
la la la la la...
la la la la la...
la la la la la...
perché sono molto forte
trad: Minamoto Sakura
|