Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: CREA Arranger: HALL
Unite! (Uniti!)
mou nido to hagurete shimawanu you ni to...

kimi ni tsutaete okitai koto ga nee aru yo
tanoshii toki wa dare to demo wakachiaeru
da kedo tsuraku kanashii toki ni wa sou sou
hoka no dare ka nanka ja umerarenai

yume miru koto de sura
konnan na jidai demo
wasurenaide hoshii yo

jiyuu o migi te ni ai nara hidari te ni
kakaete arukou toki ni wa tsumazukinagara

onaji asa ga kuru no ga yuutsu de kyuu ni
shikakui sora totemo munashiku miete

yoakegoro totsuzen
namida shita hi mo atta
nakinagara tsutaeta

hito wa ne hakanaku da kedo ne tsuyoi mono

boku ni wa mamotte yuku beki kimi ga iru
jiyuu wo migi te ni ai nara hidari te ni
kakaete arukou toki ni wa tsumazukinagara
wow wow wow

trad:wataru

I'm going to try not to go astray anymore...

There is something I want to tell you.
I could spend the fun times with anyone,
but when I'm sad, yeah,
no one else can take your place.

Even just in your dreams,
even in troubled times,
I don't want you to forget me.

Freedom in the right hand, Love in the left
We'll walk on, embracing both, and stumbling from time to time.

The coming of another, same morning is depressing.
Suddenly, the square sky seems very empty.

There have been days
when suddenly I shed
tears at daybreak.
I told you while crying:

People are short-lived, but they are strong.

I have you, who will protect me.
Freedom in the right hand, Love in the left
We'll walk on, embracing both, and stumbling from time to time.
wow wow wow

trad:wataru

farò in modo
da non perdere più la strada...

c'è qualcosa che voglio dirti
potrei condividere i momenti piacevoli con chiunque
ma nei momenti tristi e penosi
nessuno può prendere il tuo posto

nei tuoi sogni
anche nei periodi difficili
non voglio che tu dimentichi

la libertà nella mano destra, l'amore nella mano sinistra
cammineremo abbracciati
mentre talvolta inciamperemo

l'arrivo di un altro, identico mattino è improvvisamente deprimente
e il cielo quadrato sembra vuoto

c'erano giorni
in cui improvvisamente piangevo all'alba
ti ho detto mentre piangevo:

le persone sono mortali, no?,
ma sono forti, vero?

io ho te per proteggermi
la libertà nella mano destra, l'amore nella mano sinistra
cammineremo abbracciati
mentre talvolta inciamperemo
wow wow wow

trad: Minamoto Sakura