mikakete mitsukete misadamete iru
mitsumete midarete mitasarete iru demo
miagete mikakete mikurabete iru hora
mikubiru mitoreru mihanasarete'ru
sou bokura wa arayuru subete no basho de tsunagatte iru kara
kono kotoba ni tsuite kangaeru kimi to datte mou sude ni
aa bokura ga itsu ka eien no nemuri ni tsuku koro made ni
totteoki no kotoba o hatashite ikutsu kawaseru no darou?
mikakete mitsukete misadamete iru
mitsumete mitorete mitasarete iru demo
miagete mikakete mikurabete iru hora
mikubiru mitoreru mihanasarete'ru
sou bokura wa arayuru subete no basho de tsunagatte iru kara
kono kotoba ni tsuite kangaeru kimi to datte mou sude ni
|
trad:wataru
|
I see, I find, I make sure.
I stare, I'm fascinated, I'm satisfied, but
I look up, I see, I compare.
I despise, I stray, I'm abandoned.
We're connected at each and every place so
when I think this word, you'll already know.
Oh, by the time we sleep the deep sleep,
how many precious words will we have exchanged?
I see, I find, I make sure.
I stare, I'm fascinated, I'm satisfied, but
I look up, I see, I compare.
I despise, I stray, I'm abandoned.
We're connected at each and every place so
when I think this word, you'll already know.
|
|
|
trad:wataru
|
Me ne sto accorgendo, sto scoprendo, me ne sto accertando
sto fissando, sono affascinata, sono soddisfatta, ma
guardo in alto, me ne accorgo, comparo, guarda
sottovaluto, sono confusa, sono abbandonata
dato che noi siamo collegati in ogni luogo
se tu penserai queste parole, io le saprò subito
ah, fino al tempo in cui dormiremo un sonno eterno
quante preziose parole significative ci scambieremo?
Me ne sto accorgendo, sto scoprendo, me ne sto accertando
sto fissando, sono affascinata, sono soddisfatta, ma
guardo in alto, me ne accorgo, comparo, guarda
sottovaluto, sono confusa, sono abbandonata
dato che noi siamo collegati in ogni luogo
se tu penserai queste parole, io le saprò subito
trad: Minamoto Sakura
|