Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: Kunio Tago Arranger: Naoto Suzuki
Key (Chiave)
takusan no iro o tsukatte
kimochi o egaketa nara
watashi wa kono te ni fude o tori
e o kaita deshou

ikutsu ka no kotoba narabete
kimochi o erabeta nara
watashi wa kono te ni pen o tori
tegami o kaita deshou

dakedo ne sore ga dekinakute
kono uta o utau koto ni shimashita
hoka ni wa nani mo dekinakute
kagi o kake okurimasu

anata no namida no hi ni wa
tsuyosa o hitotsu kakaete chikatta
soba ni iru koto o...

dakara mou nakanakute ii yo
kiyou ni wa tsutaerarenai keredo

anata ga egao no hi ni wa
yasashisa futatsu kakaete tataetai
omoiaeta koto o...

kore kara zutto...

trad:wataru

If I could use lots of colors
and draw my feelings,
I'd pick up a brush and
paint a picture.

If I could line up lots of words
and choose my feelings,
I'd pick up a pen
and write a letter.

But I can't do that, so
I decided to sing this song.
I can't do anything else.
I turn they key and send it to you.

In your days of tears
I embraced one strength and
promised to be by your side.

So you don't need to cry,
even though I can't explain it very well.

In your days of smiles
I want to embrace and praise two
kindnesses, that we thought of each other.

From now until forever...

trad:wataru

se potessi disegnare i miei sentimenti
usando molti colori
prenderei il pennello con questa mia mano
e farei un dipinto

se sapessi descrivere i miei sentimenti
mettendo in fila numerose parole
prenderei la penna con questa mia mano
e scriverei una lettera

ma sai, non posso farlo
e ho deciso di cantare questa canzone
non potendo fare molto altro
giro la chiave e te la mando

il giorno in cui hai pianto
mi sono fatta forza e ho giurato
che ti sarei rimasta vicino...

perciò, è meglio non piangere più
anche se non so dirtelo bene

nei giorni in cui sorriderai
abbracciando le nostre due dolcezze, voglio lodare
le cose che pensiamo l'uno dell'altro...

d'ora in poi per sempre...

trad: Minamoto Sakura