Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: DAI Arranger: Naoto Suzuki
Seasons (Stagioni)
kotoshi mo hitotsu kisetsu ga megutte
omoide wa mata tooku natta
aimai datta yume to genjitsu no
kyoukaisen wa koku natta

soredemo itsu ka kimi ni hanashita
yume ni uso wa hitotsu mo nakatta
La La-i

kyou ga totemo tanoshii to
asu mo kitto tanoshikute
sonna hibi ga tsudzuite'ku
sou omotte ita ano koro

kurikaeshite'ku mainichi ni sukoshi
monotarinasa o kanjinagara

fushizen na jidai no sei da yo to
sakimawari shite akiramete ita
La La-i

kyou ga totemo kanashikute
asu moshi mo naite ite mo
sonna hibi ga atta ne to
waraeru hi ga kuru darou

ikudo meguri meguri yuku
kagiri aru toki no naka ni
bokura wa ima ikite ite
soshite nani o mitsukeru darou

trad:wataru

This year, another season has passed.
Memories have become faded.
The border between my vague dream and
reality has become blurred.

Even so, the dream I once told you of
had not a single lie in it.
La La-i

Today was fun,
and tomorrow will surely be fun as well.
"These days will continue forever,"
or so I thought at the time.

Throughout the endless days I felt
as if something was missing.

I blamed it on these unnatural times,
and just gave up.
La La-i

Today was very sad,
and even if I cry tomorrow,
someday the time will come that I can laugh
and remember the time we had together.

How much time must pass by,
in this finite existence of ours?
We'll live in the now,
and what will we find?

trad:wataru

anche quest'anno un'altra stagione è passata
e i ricordi si sono di nuovo allontanati
la sfocata linea di divisione tra un vago sogno
e la realtà era diventata marcata

ciononostante, nel sogno di cui una volta ti parlai
non c'era nemmeno una bugia
La La-i

il presente è molto divertente
e di certo anche il domani sarà divertente
questi giorni continueranno per sempre
così pensavo a quel tempo

mentre nei giorni che si ripetevano
sentivo una certa insoddisfazione
davo la colpa a quest'epoca artificiale
e, volgendomi al futuro, rinunciavo
La La-i

oggi è stato molto triste
e anche se domani piangerò
quei giorni ci sono stati
e i giorni felici torneranno di certo

quanto dovrà passare
in questo tempo1 limitato?
vivremo nel presente
e cosa troveremo?

trad: Minamoto Sakura