Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: Kazuhito Kikuchi Arranger: Naoto Suzuki, Kazuhito Kikuchi
Vogue (Voga)
kimi o sakihokorou
utsukushiku hana hiraita
sono ato wa tada shizuka ni
chitte iku kara...

kidzukeba itsu demo
furimukeba kimi ga
waratte imashita
ha-ha-haaa-

kidzukeba itsu shika
kimi no koto bakari
utatte imashita
ha-ha-haaa-

da kedo sore wa kesshite
koukai de wa nakute
ano hibi ga
atta akashi na no deshou

kidzukeba konna ni
tooi tokoro made
hashitte kimashita
ha-ha-haaa-

dakedo sore mo kesshite
koukai de wa nakute
ano koro no kimi ga
ita kara deshou

kimi o sakhokorou
utsukushiku hana hiraita
sono ato wa tada shizuka ni
chitte iku kara...

kimi o sakihokorou
utsukushiku hana hiraita
sono ato wa tada shizuka ni
chitte iku kara...
halahala...

trad:wataru

You bloom fully;
a beautiful open flower.
After that your petals
will just silently fall.

When I noticed,
whenever I turned to look
you were always lauging.
ha-ha-haaa-

When I noticed,
without even knowing it,
I only ever sang about you.
ha-ha-haaa-

But that's not
a regret;
It's proof that we had
those days.

When I noticed,
I had come running
to this far away place.
ha-ha-haaa-

But that's not
a regret;
It's because you were
there for me that time.

You bloom fully;
a beautiful open flower.
After that your petals
will just silently fall.

You bloom fully;
a beautiful open flower.
After that your petals
will just silently fall.
halahala...

trad:wataru

sei in pieno boccio
uno splendido fiore aperto
solo che dopo di ciò, silenziosamente
i tuoi petali cadranno...

quando me ne sono accorta
quando mi giravo, c'eri tu
che sorridevi
ha-ha-haaa-

quando me ne sono accorta
cantavo solo
riguardo te
ha-ha-haaa-

ma non è mai
un peccato
è la prova
che quei giorni ci sono stati

quanso me ne sono accorta
ero giunta correndo
a un posto lontano
ha-ha-haaa-

ma non è mai
un peccato
perché a quel tempo
tu c'eri per me

sei in pieno boccio
uno splendido fiore aperto
solo che dopo di ciò, silenziosamente
i tuoi petali cadranno...

sei in pieno boccio
uno splendido fiore aperto
solo che dopo di ciò, silenziosamente
i tuoi petali cadranno...
halahala...

trad: Minamoto Sakura