Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: Yasuhiko Hoshino
Arranger: Yasuhiko Hoshino
For My Dear... (Per il mio caro...)

ichiban ni iitai kotoba dake ienakute

kono uta o utatte iru no ka mo shirenai

yume ni mita shiawase wa

tsukamu made ga ichi ban ii

te ni irete shimaeba kondo wa

ushinau kowasa osou kara

da kara tte warikireru kurai

ningen tte kantan demo nai

dare mo ga kizu wo motte

iru kara toki ni yasashisa ga

shimite kite totemo itaku tte

naki dashisou ni nattari suru

samishisa ga jibun o tsukurou

hitori kiri naritakunai kara

watashi ni wa anata ga iru kara

heiki to omotte nemuri ni tsukitai

itsu no hi ka iitai kotoba dake iesou de

uta o utaitsudsukete iku no ka mo shiranai

ichi ban ni kikitai kotoba dake kikenakute

hito o suki ni nattari suru no ka mo shirenai

trad: wataru

Maybe I'm singing this song because

I can't say the words I want to say the most.

The happiness I've dreamed of

is best before it's realized because

If I finally achieve it, I'll be attacked

by my fear of losing it.

So people aren't simple enough

to satisfy me.

Everyone has their wounds,

but sometimes kindness

soaks in. It hurts a lot;

so much that they being to cry.

I'm healed by my loneliness.

I don't want to be alone,

I have you, so

I want to sleep peacefully.

Maybe because someday I'll be able to say

the words I want to, I sing on and on.

Maybe I've come to like this person because

I can't hear the words I want to hear the most.

trad: wataru

Forse sto cantando questa canzone
non riuscendo a dire le parole che più voglio dire

Afferrare la felicità che ho sognato
sarebbe la cosa migliore
perché se la ottenessi ora
sarei assalita dalla paura di perderla

Perciò gli esseri umani
non sono facili a capirsi

Poiché tutti abbiamo delle cicatrici,
a volte la gentilezza
ci ferisce e fa molto male
facendoci venire da piangere

La solitudine mi guarisce
perché non voglio essere sola
Voglio dormire serenamente
perché ho te

Forse sto continuando a cantare
perché un giorno dirò le parole che voglio dire
Forse ci si innamora
non potendo sentire le parole che più si vogliono sentire

Forse sto continuando a cantare
perché un giorno dirò le parole che voglio dire
Forse ci si innamora
non potendo sentire le parole che più si vogliono sentire

trad: Minamoto Sakura