Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: Yasuhiko Hoshino Arranger: Akimitsu Honma
You (Tu)

kimi no sono yokogao ga

kanashii hodo kirei de

nani hitotsu kotoba kakerarenakute

kidzukeba namida afurete'ru

kitto minna ga omotte iru yori zutto

kizu tsuite'ta ne tsukarete ita ne

kidzukazu ni ite gomen ne

haru no kaze tsutsumarete haruka na yume egaite

natsu no kumo tokirete wa kiete itta

aki no sora setsunakute fuyu no umi tsumetakute

muchuu ni natte iku hodo toki wa tatte ita ne

takusan no dekigoto o

kugurinukete kita n da

soshite ima koko ni iru kimi no koto

hokori ni omou itsu no hi mo

hito tte kitto kotoba ni naranai you na

omoide da to ka kimochi o kakae

sou shite ikite iku n da ne

toomawari bakari shite tsukareru toki mo aru ne

da kedo saigo ni tadoritsuku basho tte

soba ni iru dake de tada kokoro ga iyasarete'ku

sonna sasae ni itsu ka naritai to negau yo

trad: wataru

Your face is

more beautiful when you're sad.

I couldn't say even one word,

When I noticed, you had brimmed over with tears.

That must have hurt much more

than I thought. I'm tired.

I'm sorry that I didn't notice.

The spring wind rolls by, it draws a far off dream.

The break in the summer clouds disappeared.

The autumn sky is painful, the winter sea is cold

The more I fall into a trance the more time passes.

Many events

have slipped by.

And you, here, now,

I'm proud of you, always.

People are not memories

that you can put into words. They live

holding onto their feelings.

Sometimes you take only the roundabout way and get tired.

But the place I finally get to

is just by your side, and my heart is healed.

I want to be that kind of support someday.

trad: wataru

il tuo profilo

è così bello da essere triste

senza dire una sola parola

quando me ne accorgo le lacrime mi assalgono

di certo, tutti quanti si feriscono

e si stancano più del previsto

scusami se non me ne sono accorta

avvolta dal vento di primavera, ho fatto un sogno di tanto tempo fa

le nuvole estive si disperdono e scompaiono

il cielo d'autunno è triste e il mare d'inverno è freddo

il tempo passa correndo all'impazzata

molti avvenimenti

sono scappati nascondendosi

e ora penso con orgoglio, per sempre,

che tu sei qui

la persone stringono a sé ricordi e sentimenti

che non si possono esprimere a parole,

e così vivono

a volte non abbiamo fatto altro che deviare e stancarci

ma il posto in cui siamo arrivati alla fine...

il solo fatto che tu sia qui guarisce il mio cuore

desidero che il tuo supporto ci sia per sempre

avvolta dal vento di primavera, ho fatto un sogno di tanto tempo fa

le nuvole estive si disperdono e scompaiono

il cielo d'autunno è triste e il mare d'inverno è freddo

il tempo passa correndo all'impazzata

trad: Minamoto Sakura