Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: Hideaki Kuwabara Arranger: Akimitsu Honma
Wishing

deai kara dore kurai tatsu no ka wa kazoeta koto nai kedo

mou zuibun issho ni sugoshite iru ki ga suru yo

yoru ni makesou na hi wa denwa shite shimau itsu mo

"ima kara sugu soko e ikou ka" to sono kotoba dake de sukuwareru

onaji kankyou de nita you na keiken tsunde kite iru kara kana

fushigi na hodo kimi no koto o chikaku ni kanjirareru

itsu mo tayotte bakari gomen ne nan ni mo dekinai watashi da kedo

mune ni egaita sono yume itsu ka kanau no o dare yori inotte iru

kimi ga daisuki na ano hito to shiawase ni naremasu you ni...

zutto tamete'ta mono ga kyuu ni afuredashita toki

tonari ni ita kimi made issho ni morainaki shite waratte ita

hoshi no kazu hodo no deai to wakare o kuri kaeshi

ano koro mada ushinau mono no kata ga ookatta kedo ima wa chigau

itsu mo tayotte bakari da keredo kondo wa watashi ga mamoru kara ne

honto wa kimi mo tsuyoku wa nai shi hitori ja irarenai koto mo shitta

kimi ga daisuki na ano hito to waratte irareru you ni...

trad: wataru

I've never tried to count how long it's been since we met

but I feel like spending more time with you.

In a day that will soon give in to nightfall, you always finally call

"Let's meet over there now," I am saved by those words.

Maybe it's because I've had a lot of experience with this kind of thing.

So much that it's mysterious, I can feel you near me.

I'm sorry for always relying on you, it's just that I can't do anything myself...

More than anyone else, I'm praying that the dream you drew in your heart comes true.

That you can be happy together with that person you love so much.

When the things I've been storing up for so long suddenly come flowing out,

you cried with me by my side, and we lauged.

Countless as the stars, again and again we meet and break up.

At that time I lost more than I gained, but it's different now.

I'm always relying on you but, this time I'll do it myself.

You're really not that strong, and I know I can't be alone.

I hope that you can laugh together with that person you love so much.

trad: wataru

Non ho calcolato quanto tempo sia passato dal nostro incontro
ma ho l'impressione che quello che abbiamo trascorso insieme sia moltissimo
Nei giorni che stanno per cedere alla notte, finivo sempre per telefonarti
"Andiamoci subito"
Ero salvata solo da queste parole
Forse perché abbiamo accumulato esperienze nelle stesse circostanze
ti sento straordinariamente vicino

Scusami se mi appoggio sempre a te
Non riesco a far niente
ma prego più di chiunque altro che il sogno del tuo cuore
un giorno si realizzi
affinché tu possa essere felice con la persona che ami...

Quando le cose che avevo accumulato sono esplose
tu mi eri vicino e hai pianto e riso con me
Incontri e separazioni innumerevoli come le stelle si ripetevano
e anche se allora avevo più cose da perdere
ora è diverso

Anche se mi appoggio sempre a te
stavolta sarò io a proteggerti
Perché so che in realtà neanche tu sei forte
e non riesci a star solo
Prego affinché tu possa sorridere con la persona che ami...

trad: Minamoto Sakura