Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: Yasuhiko Hoshino Arranger: Akimitsu Honma
Friend (Amici)

kokoro kara waraete mitasareru toki ni wa

jibun no shiawase ni kidzuku koto dekite'nakatta yo

mou modoru koto wa dekinai ano natsu natsukashiku natte mo

hosokute demo tsuyoi sono te hanashita no wasashi da kara

taisetsu na hito da kara kidzukanakute

miushinaisou ni naru keredo

kurikaeshi kurikaeshi iikikaseru yo

"kono sekai ni kimi wa hitori shika inai"

kisetsu no kawarime o tsugeru kaze ga fuite

kimi o sukoshi tooku kanjiru jibun ni obieta yo

futari mada issho ni ita koro shinken ni koi shite naita ne

ima yori kizutsukiyasukute demo kitto kagayaite'ta

shinjiraresou na mono mitsukattara

kanarazu te o nobashite miyou

kurikaeshi kurikaeshi iikikaseru yo

"hanarete'te mo mune no oku de tomodachi da yo"

hareta hi wa aozora o miagenagara

ame no hi wa mizutamari kette

kurikaeshi kurikaeshi shitte iku yo

umareta wake ikiru imi o

setsunasa ni makesou de kurushii hi mo

yoru ni nigekomitaku natte mo

kurikaeshi kurikaeshi kimi to no hibi

omoidashite sasae ni shite

trad: wataru

When I was filled with laughter from the heart

I didn't even notice my own happiness.

I can't go back, no matter how much I miss that summer.

That slender yet strong hand. Because I pulled away.

Because you're important to me I feel like

I'll lose you without noticing it, but

again, again I tell you that

"In this whole world, there's only one of you."

A wind that tells the changing of the seasons blows

I'm afraid of feeling that you're far away.

When we were still together, I truly loved you and cried.

I was easier to hurt than now, but I certainly shined.

If you find something you can believe in,

I'll certainly give you a hand.

Again, again I tell you that,

"Even if we're separated, in our hearts we're still friends."

While I look up at the blue sky on a clear day,

I kick puddles on a rainy day.

Again, again I know

why I was born, the meaning of life.

Even on painful days,

even if I want to flee into the night,

again, again, I remember my days with you

and use them as support.

trad: wataru

Quando ridevo di cuore ed ero soddisfatta
non mi accorgevo della mia felicità
Anche se ho nostalgia di quell'estate che non potrà tornare
perché sono stata io a lasciare la tua mano sottile ma forte

Poiché sei importante, senza accorgercene
ci stiamo perdendo di vista, ma
continui ad dirmi ancora e ancora
"Al mondo ci sei solo tu"

Il vento, annunciando il cambio di stagione, soffiava
e io avevo paura di me perché sentivo che ti stavi un po' allontanando
Quando eravamo ancora insieme, ci siamo innamorate seriamente e abbiamo pianto
Eravamo molto più sensibili di adesso, ma di certo brillavamo

Quando troverò una cosa in cui credere
ti porgerò senza dubbio la mia mano
Continui a dirmi ancora e ancora
"Anche se saremo lontane, nel cuore siamo amiche"

Guardando il cielo azzurro nei giorni sereni
Dando calci alle pozzanghere nei giorni di pioggia
Capisco ancora e ancora
perché siamo nati, il significato della vita

Anche se ora mi rifugio nella notte
anche nei giorni in cui mi sembra di essere sconfitta dalla tristezza,
i giorni passati con te mi tornano alla mente
e mi sostengono ancora e ancora

trad: Minamoto Sakura